Then I tripped and fell on the Yamanote line platform.
Mi sono ubriacato e sono caduto dai binari della linea Yamanote.
Fortunately, I tripped over an angel.
Per fortuna sono inciampato in un angelo.
I tripped on the stairs, but nothing fell out.
Ho inciampato sulle scale, ma non e' caduto niente.
I tripped and my teeth hit his shoulder.
Sono inciampata e i miei denti hanno colpito la sua spalla.
No, Karen, I tripped over your ineptitude.
No Karen, sono inciampato nella tua inettitudine.
I tripped over some conjoined twins.
Sono inciampato su dei gemelli siamesi.
I tripped a beaner while I was walking down the stairs... at the Wal-Mart the other day.
Si. Sono inciampato mentre stavo scendendo le scale... al Wal-Mart l'altro giorno.
Well, gee, honey, I was just walking through this abandoned mental hospital and my weenie was hanging out and I tripped and fell and guess where it ended up?
"Caspita, tesoro, stavo semplicemente camminando in questo manicomio abbandonato, il mio pistolino ad un tratto si e' drizzato e inciampando indovina un po' dove e' andato a finire?"
I tripped and hit my head on a table.
Sono scivolato e ho sbattuto sul bordo di un tavolo.
I tripped and banged my leg.
Sono inciampato e ho sbattuto la gamba.
Because I tripped him up on cross.
Sono riuscita a fare in modo che si contraddicesse.
I tripped and fell on it locked in a drawer in Sunderland's office.
L'ho trovato per caso in un cassetto nell'ufficio della Sunderland.
He was running by, and I tripped him.
Mi è passato vicino e gli ho fatto lo sgambetto.
I'm embarrassed to say, I tripped over a suitcase.
Mi vergogno a dirlo. Sono inciampato su una valigia.
When they were coming in through the door, I tripped crawling out the other side.
Quando stavano entrando dalla porta... sono inciampato, finendo dall'altra parte.
There's something down there, I tripped over something.
C' è qualcosa qua, ci ho inciampato sopra.
It's the second time I tripped over this play mat.
Sono inciampato due volte su questo giochino.
I tripped over an uneven sidewalk.
Sono inciampato su un marciapiede sconnesso.
Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in.
Barbie ci ha raggiunti, poi all'improvviso, ho inciampato in qualcosa e c'e' stato un crollo.
No crazier than I am, because I think I tripped over the same thing.
Non piu' di me. Penso di essere incappato nella stessa cosa.
I tried to get away, but then I tripped and I fell.
Ho cercato di scappare, ma sono inciampata e caduta.
See, last night, I was in the town square minding my own business when I tripped and accident ripped Malcolm's heart out.
Allora... ieri sera... ero nella piazza che mi facevo i fatti miei quando sono inciampato e per sbaglio ho strappato il cuore di Malcolm.
I was 22, and, of course, I tripped.
Avevo 22 anni e, certo, inciampai.
And I made this crack when I tripped chasing after Aunt Astra.
E ho provocato questa crepa quando sono inciampata rincorrendo zia Astra.
I told the police that when I went out for air, I tripped.
Ho detto alla polizia che quando sono uscita per prendere aria, sono inciampata.
I was in such a rush to get to her before immigration that I tripped and I fell.
Avevo cosi' fretta di raggiungerla prima dell'Immigrazione che sono inciampata e sono caduta.
You moved me after I tripped over that plug and melted down the elf barracks.
Mi hai trasferito quando inciampai in quella presa e squagliai le caserme degli elfi.
I haven't had this much fun since I tripped Noam Chomsky.
Non mi divertivo tanto da quando ho fatto lo sgambetto a Noam Chomsky.
I was in the cereal aisle, and I tripped on one of those big display... fruit spreads or... or some nonsense and the whole thing came down.
Ero nella corsia dei cereali e sono inciampata in un espositore gigantesco. Marmellata senza zucchero, o qualche altra fesseria... E tutto l'attrezzo e' crollato.
I tripped over the recycling bin coming in the side.
Sono inciampata sul bidone in cortile.
I tripped going after a drop shot.
Sono inciampata cercando di prendere una palla corta.
I tripped a switch about 15 minutes ahead.
Ho fatto scattare uno scambio che incontreranno tra 15 minuti.
I was carrying the fire extinguisher and I tripped and fell into it, repeatedly.
Stavo trasportando l'estintore... sono inciampato e ci ha sbattuto sopra... più volte.
I didn't pass out, I tripped.
Sono caduto. - Sì, come un sasso.
Not one, "Remember that time I tripped on a leprechaun and..."
Nemmeno un: "Ti ricordi quella volta in cui sono inciampato su un leprecauno e... bla bla...".
I was in line at a club when some dog-faced bitch shoved me and I tripped and fell on the ground.
Ero in fila per entrare in un locale, e una stronza cessa mi ha spinto, ho inciampato e sono caduta a terra.
Three years ago, I tripped over the cord, but the hotdogs, they kept rolling.
Tre anni fa sono inciampato sul cavo ma gli hot dog continuano a girare!
I tripped on the reality of this ecology of creativity just last week.
Sono incappato nell'attuale ecologia della creatività proprio la scorsa settimana.
3.8036799430847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?